本文作者:ptiyny

NUTS留学国家 nuts留学机构

ptiyny 41分钟前 2
NUTS留学国家 nuts留学机构摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于NUTS留学国家的问题,于是小编就整理了1个相关介绍NUTS留学国家的解答,让我们一起看看吧。“你气死我了”用英语有哪些说法?“...

大家好,今天小编关注一个比较有意思的话题就是关于NUTS留学国家问题,于是小编就整理了1个相关介绍NUTS留学国家的解答,让我们一起看看吧。

NUTS留学国家 nuts留学机构
(图片来源网络,侵删)
  1. “你气死我了”用英语有哪些说法?

“你气死我了”用英语有哪些说法?

《老友记笔记书》和美剧美语俚语词典中列举美剧中常用的“生气”如下:furious,irritate,take umbrage,piss off,infuriate,skin alive,livid,testy,sulk,lose it...还有很多

You made my blood boil 是一种越来越常见的说法。我在很多学术论文和正式场合也见到美国人这些说。类似中文的“你让我血压都升高了”。

You drove me nuts 是一种更轻松的表达,意为你把我搞晕死掉了或者你让我抓狂。经常不是盛怒,而是对对方挑剔、龟毛或其他难以接受行为的一种自然宣泄。

I am mad at you. 这是主系表齐活的标准表达,但不是特别地道,很多人不这样说了。mad 一般形容一个人疯狂,但在美国口语中经常用作表示“很生气”。

NUTS留学国家 nuts留学机构
(图片来源网络,侵删)

I am so pisssed 或者 you piss me off更地道些。在生活中更常见。前者省略宾语,点到为止,听者知道指谁。后者不省略,不留情面,直来直去。piss本意是小便,但在这个语境中是气人😡的意思。

在口语中上面的表达比较常见,在书面中则不同,会用更大大词。比如anger, infuriate, enrage, exasperate, incensed, ire 都是让人生气的意思。

生活口语表达和书面正式表述区别很大。很多留学生反应能读懂也会写学术论文,但听不太懂美剧。有些人反应能口语没问题但不会写更复杂的文章。只能说,或许要两手抓两手都要硬吧。

you piss me off 美式英语。

NUTS留学国家 nuts留学机构
(图片来源网络,侵删)

you made me so mad. 英式等答案

想要获得免费门票参加视频直播和海外西人外教直接互动学习英语,了解外国文化,出国,***,留学生活点滴,海外最新八卦新闻国外风土人情,请关注头条号英文留缘。[玫瑰]

到此,以上就是小编对于NUTS留学国家的问题就介绍到这了,希望介绍关于NUTS留学国家的1点解答对大家有用。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享